汉家刘氏文化研讨资料,仅供参考!


大型历史传记小说《人生自古谁无死之文山先生传略》连载

汉家刘爱民原创

【导读】

在南宋末年,忠臣文天祥在海丰五坡岭兵败被捕后,目睹了南宋的覆灭和国家的破碎。在被元军押解至大都途中,经过南安军地界时,他怀着对故国的哀思和对父亲的愧疚,写下了《告先太师墓文》以祭奠父亲。文天祥决定绝食明志,希望能在故乡死去,但最终未能如愿,继续被押解北上。文中表达了他对忠孝不能两全的痛苦,对家国情怀的冲突,以及对生死、家族和信念的坚守,展现了他作为儿子、臣子的忠诚和痛苦抉择。这篇祭文不仅是文天祥个人的告白,也是南宋末年知识分子精神世界的写照,具有重要的历史价值和文化意义。


此画作精准再现了公元1279年五月二十七日,文天祥于被俘北上途中,在南安军委托他人代祭先父墓的悲壮历史情境。作品采用南宋山水画的艺术风格,描绘文天祥于囚车之中手持祭文,虽面容憔悴却气节凛然。信使策马疾驰,肩负忠孝难以两全之沉重使命。以江南山水为背景,烘托出亡国之痛的肃穆氛围。"忠孝两难全"之主题贯穿整幅画面,深刻体现了千古之悲怆。凭借细腻的笔触与富有象征意义的构图,作品深刻阐释了文天祥于历史转折关头内心的挣扎与坚定信仰,生动再现了这位民族英雄的忠义精神。


扩展阅读:文天祥对父亲的泣血告白

《告先太师墓文》乃南宋忠臣文天祥所作,其人在海丰五坡岭兵败被捕后,深陷元军狱中,亲睹南宋朝廷彻底覆灭,山河破碎,国运终结。之后,文天祥被元军押解,前往元朝首都大都(今北京),在漫长而艰辛的旅途之中,当行至南安军地界时,他感怀故国沦丧,悲愤交加,遂亲笔撰写此篇告文,以祭奠先太师之灵,抒发忠贞不渝之志。告文既成,文天祥便开始绝食,毅然决然,只求能身死故乡,以全节义,明志于天下。

【原文】告先太师墓文

维己卯五月朔,越二十有六日,孝子某自岭被执至南安军,谨具香币,遣人驰告于先太师革斋先生墓下。

呜呼!人谁不为臣?而我欲尽忠不得为忠;

人谁不为子?而我欲尽孝不得为孝。天乎!使我至此极耶!

始我起兵,赴难勤王,仲弟将家,遁于南荒。

宗庙不守,迁我异疆。大臣之谊,国亡家亡。

灵武师兴,解后归国,再相出督,身荷忧责。

江南之役,义声四克,为亲拜墓,以剪荆棘。

大勋垂集,一跌崎岖,妻妾子女,六人为俘。

收拾散亡,息于海隅,庶几奋厉,以为后啚。

恶运推迁,天所废弃,有母之丧,寻失嫡子。

哭泣未乾,兵临其垒。仓皇之间,二女夭逝。

剪为囚虏,形影独存,仰药不癠,竟北其辕。

繋颈絷足,过我里门。望墓相从,恨不九原。

爰指松楸,有言若誓。继令支子,实典祀事。

有侄曰升,我身是嗣。兴言及此,血泪如雨。

呜呼!自古危乱之世,忠臣义士,孝子慈孙,其事之不能两全也久矣。我生不辰,罹此百凶。求仁得仁,抑又何怨?幽明死生一理也,父子祖孙,一气也。冥漠有知,尚哀鉴之。

余始至南安军,即绝粒为告墓文,遣人驰归,白之祖祢,瞑目长往,含笑入地矣。乃水盛风驶,五日过庐陵,又二日至丰城,知所遣人竟不得行。余至是不食垂八日,若无事然。私念死庐陵,不失为首丘,今心事不达,委命荒江,谁知之者?盍少从容以就义乎?复饮食如初。因记左传,申包胥哭秦庭七日,勺饮不入口,不闻有他。乃知饿踣西山,非一朝夕之积也。余尝服脑子二两不死,绝食八日又不死。未知死何日,死何所,哀哉!

【白话译文】己卯年五月初一,过了二十六天,孝子我从岭南被擒押到南安军,恭谨地准备了香烛和钱币,派人快马加鞭到先太师革斋先生的墓前禀报。

唉!谁不是臣子呢?可我想尽忠却不能尽忠;

谁不是儿子呢?可我想尽孝却不能尽孝。苍天啊!是要让我落到这极致的境地吗!

起初我起兵,奔赴国难救援君王,二弟率领家人,逃到南方荒凉之地。

宗庙无法坚守,我被迁到异国他乡。按照大臣的道义,国家灭亡了,家也该灭亡。

灵武的军队兴起,我后来得以返回国家,再次担任宰相外出督战,亲身肩负着忧虑与责任。

江南的战役中,正义的名声传遍四方,我为了亲人拜谒坟墓,铲除杂草。

大功即将告成,却一跤跌入坎坷之中,妻子、妾室、儿女,六人成为俘虏。

我收拾残余逃亡的人,在海边休整,希望能奋发振作,为将来谋划。

可恶运流转,被上天所抛弃,母亲去世,不久又失去了嫡子。

泪水还没擦干,敌军就兵临营垒。慌乱之中,两个女儿夭折。

我被剪为俘虏,只剩孤身一人,服毒自尽却没有死成,最终还是被押往北方。

脖子被系、双脚被捆,经过我的家乡城门。望着坟墓想要跟随而去,遗憾不能去往九泉之下。

于是指着墓地的松树楸树,说出的话如同誓言。接着命令庶子,让他掌管祭祀之事。

有个侄子叫升,是我的继承人。说起这些,血泪如雨。

唉!自古以来在危难混乱的时代,忠臣义士、孝子慈孙,他们的事情不能两全的情况已经很久了。我生不逢时,遭遇这百般灾祸。追求仁德便得到了仁德,又有什么可怨恨的呢?阴间与阳间、生与死是同一个道理,父子祖孙,是同一种气脉。阴间如果有知,希望能怜悯体察我。

我刚到南安军,就开始绝食撰写告墓文,派人骑马回去,向祖先禀报,然后闭上眼睛永远离去,含笑入地。可当时水势盛大、风力迅猛,五天后经过庐陵,又过了两天到丰城,才知道所派遣的人最终没能出发。我到这时已经将近八天没吃东西,却好像没什么事一样。私下里想死在庐陵,不失为回到故土,如今心事不能传达,把性命交付给荒凉的江边,谁会知道呢?何不稍微从容一些来赴死呢?于是又像往常一样进食。因而想起《左传》中,申包胥在秦庭哭了七天,一勺水都没喝进嘴里,没听说有别的情况。才知道饿死在西山,不是一朝一夕的积累。我曾经服用二两脑子(毒药)却没死,绝食八天也没死。不知道会死在何日,死在何处,真是悲哀啊!

【赏析】根据历史资料,文天祥的《告先太师墓文》是一篇充满血泪与气节的祭文,创作于他被俘北上途中,是对父亲文仪的泣血告白。

一、创作背景

时间地点

- 创作时间:己卯年(1279年)五月二十七日

- 创作地点:南安军(今江西省赣州市大余县一带)

- 历史背景:文天祥从岭南被俘,被元军押解北上赴大都(今北京)

特殊情境

- 绝食明志:文天祥在写这篇祭文时,已经决定绝食而死,"余始至南安军即绝粒,为告墓文"

- 托人祭告:他"遣人驰告于先太师革斋先生墓下",希望在死前向父亲表达自己的愧疚和忠诚

- 未能如愿:最终因为各种原因,他没有成功绝食,而是继续被押解北上

二、标题解析

"先太师"的含义

- "先":表示已故

- "太师":是荣誉官职,祥兴年间(1278年五月—1279年二月),因子贵,朝廷追赠文仪为太师、惠国公

- "革斋先生":文仪的号

这一称呼体现了文天祥对父亲的尊敬,也反映了朝廷对文仪家风与德行的认可。

三、原文赏析

核心内容

《告先太师墓文》以"时间线"为骨,铺陈了文天祥从起兵勤王到被俘北上的人生劫难:

"始我起兵,赴难勤王,仲弟将家,遁于南荒,宗庙不守,迁我异疆,大臣之义。国亡家亡,灵武师兴,解后归国,再相出督,身荷忧责。江南之役,义声四克,为亲拜墓,以翦荆棘;大勋垂集,一跌崎岖。妻妾子女,六人为俘,收拾散亡,息于海隅,庶几奋厉,以为后图。恶运推迁,天所废弃。有母之丧,寻失嫡子。哭泣未干,兵临其垒,仓皇之间,二女夭逝。身为囚虏,影形独存,仰药不瘠,竟北其辕。"

情感表达

文章开篇就表达了"欲尽忠不得、欲尽孝不能"的核心痛苦:

"呜呼!人谁不为臣,而我欲尽忠不得以为忠;人谁不为子,而我欲尽孝不得以为孝。天乎!使我至此极耶!"

气节展现

即使遭遇"百凶",文天祥仍以"求仁得仁,抑又何怨"自勉:

"呜呼!自古危乱之世,忠臣义士、孝子慈孙,其事之不能两全也。久矣!我生不辰,罹此百凶。求仁得仁,抑又何怨?幽明死生,一理也;父子祖孙,一气也。冥汉有知,尚哀鉴之!"

四、思想内涵

1. 忠孝两难的悲剧

文章深刻展现了文天祥在忠与孝之间的艰难抉择:

- 想保国却丢了宗庙:"宗庙不守,迁我异疆"

- 想护家却散了亲眷:"妻妾子女,六人为俘"

- 想祭父却只能遥望:"系颈絷足,过我里门,望墓相从,限不九原"

2. 家国情怀的冲突

文天祥将国家利益置于个人家庭之上:

- 国亡家亡:"大臣之义,国亡家亡"

- 舍小家顾大家:即使母亲去世、子女被俘,仍坚持抗元

- 以义为先:"求仁得仁,抑又何怨"

3. 精神支柱的坚守

文章最后以"幽明死生一理,父子祖孙一气"作为精神支撑,体现了:

- 生死观:阴间与阳世、生与死,本是同一个道理

- 血脉观:父子祖孙之间,本是同一种血脉气息

- 信念观:相信父亲在天有灵,会理解和支持自己的选择

五、文学价值

1. 情感真挚

文章没有华丽辞藻,却字字浸满血泪:

- "血泪如雨":直接表达内心的痛苦

- "仰药不瘠":曾想服药自尽却没能死去

- "系颈絷足":描绘了被俘后的惨状

2. 结构严谨

以时间为线索,层层递进:

- 起兵勤王→国破家亡→亲眷离散→自身被俘→绝食明志

- 每一段经历都紧扣"忠孝两难"的主题

3. 气节彰显

在悲怆中坚守气节:

- 没有一句怨怼命运的颓丧之语

- 反而让"系颈絷足仍念父、身陷囹圄仍守节"的形象愈发厚重

六、历史意义

《告先太师墓文》是研究文天祥思想和南宋末年历史的重要文献:

1.个人层面:展现了文天祥作为儿子对父亲的愧疚,作为臣子对国家的忠诚

2.历史层面:反映了南宋末年知识分子在朝代更替中的痛苦抉择

3.文化层面:体现了中国传统文化中"忠孝节义"的价值观

4.精神层面:成为中华民族精神的重要组成部分,激励着后人

这篇祭文不仅是文天祥个人的血泪告白,更是那个时代知识分子精神世界的真实写照,具有重要的历史价值和文化意义。


 

太史公曰:“人必然有一死,有的死比泰山还要重,有的死比鸿毛还要轻,这是因为死的目的不同。首先,不使祖先受辱;其次,不使自己身体受辱;其次,不在道理和颜面上受辱;......”尊重地记录先祖,符合史实,不作虚假编撰,还原事实矣。此是祖先不受辱!